Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見

海外から日本に来る外国人観光客の方々に、通訳ガイドの視点から、日本の良さを伝えたい…日頃見慣れた風景もあらためて見れば新鮮に映る、そんな視点で日本を再発見し、通訳ガイドの方もすぐ活用できるように、英語で紹介します。

プロフィール

ホイサムジャイ

Author:ホイサムジャイ
放浪癖あり(笑)。好きなTV番組は「モヤモヤさまぁ~ず」「ちい散歩」「タモリ倶楽部」「ぶらり途中下車の旅」などなど。。。良く言えば「自由人」、悪く言えば「鉄砲玉」(←出たら戻って来んのかい!)

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

Admin

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コメント

素晴らしいブログですね

こんにちは。最近こちらのブログに行き着きまして、よく読ませていただいています。

それにしてもホイサムジャイさんの英語力と情報力!毎回読ませていただいて、感心するばかりです。私も長い間英語を勉強していますが、本当に素晴らしいと思います。帰国子女なのでしょうか?もしよろしければ、普段どのように英語力UPに努めていらっしゃるのか教えていただけませんか?

2010.08.21  Yoko  編集

Re: 素晴らしいブログですね

> こんにちは。最近こちらのブログに行き着きまして、よく読ませていただいています。
>
> それにしてもホイサムジャイさんの英語力と情報力!毎回読ませていただいて、感心するばかりです。私も長い間英語を勉強していますが、本当に素晴らしいと思います。帰国子女なのでしょうか?もしよろしければ、普段どのように英語力UPに努めていらっしゃるのか教えていただけませんか?

Yokoさん、いつもお越しいただきまして、ありがとうございます。
私は帰国子女でもなければ英語教師でもありませんが、ただ毎日CNNとかBBCを聞き流しながら、朝晩過ごしています。何となく耳に入った内容で(またはそこから連想して)気になったことは、そのままにしておくと気持ち悪いので、ネットとかでいろいろ調べて、自分がそれを説明できるように仕上げると、達成感とか満足感でよく眠れて、次の日の朝がスッキリ目覚められます。

疑問に思ったことは即解決し、その結果を他の人に伝えられるレベルまで咀嚼して理解する。。。こんな程度なんです m(_ _)m

これからもご来訪、お待ちしております。

2010.08.23  ホイサムジャイ  編集

素晴らしいです!

返信をいただきありがとうございました。
参考になりました。

これからも一ファンとして応援させていただきます♪


2010.08.31  Yoko  編集

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

さて、いよいよ奥深い山中へ。。。

douryouson01.jpg

大雄山線からバスへと乗り継ぎ、ココまでやってきたのですが。。。

douryouson02.jpg

清流のせせらぎが、ホント気持ちいいっスね~(^-^)/

douryouson03.jpg

都会は「猛暑」というか、「酷暑」ですが。。。ココは涼しいデス^^
もう少し先に行くと、目指す「道了尊」があるんですよね~。

douryouson05.jpg

んんんっ。。。何かでも鼻がムズムズしますね(x_x)
あぁぁぁっ、やっぱりっ!。。。

douryouson04.jpg

「オール杉」でしたか(T-T)。。。グシュグシュ

ではこのあたりで、いつものやつを。
本日は「花粉症とその原因」で、いってみましょう!

Hay fever is an allergic inflammation of the nasal airways. It occurs when an allergen such as pollen or dust is inhaled by an individual with a sensitized immune system, and triggers antibody production. These antibodies mostly bind to mast cells, which contain histamine. When the mast cells are stimulated by pollen and dust, histamine (and other chemicals) are released. This causes itching, swelling, and mucus production. Symptoms vary in severity between individuals. Very sensitive individuals can experience hives or other rashes. Particulate matter in polluted air and chemicals such as chlorine and detergents, which can normally be tolerated, can greatly aggravate the condition.

Allergies are common. Heredity and environmental exposures may contribute to a predisposition to allergies. It is roughly estimated that one in three people have an active allergy at any given time and at least three in four people develop an allergic reaction at least once in their lives.

It is possible to suffer from hay fever throughout the year. The pollen which causes hay fever varies between individuals and from region to region; generally speaking, the tiny, hardly visible pollens of wind-pollinated plants are the predominant cause. Pollens of insect-pollinated plants are too large to remain airborne and pose no risk. Examples of plants commonly responsible for hay fever include:

Trees: such as pine , birch (Betula), alder (Alnus), cedar, hazel, hornbeam (Carpinus), horse chestnut (Aesculus), willow (Salix), poplar, plane (Platanus), linden/lime (Tilia) and olive (Olea). In northern latitudes birch is considered to be the most important allergenic tree pollen, with an estimated 15–20% of hay fever sufferers sensitive to birch pollen grains. Olive pollen is most predominant in Mediterranean regions.
Grasses (Family Poaceae): especially ryegrass (Lolium sp.) and timothy (Phleum pratense). An estimated 90% of hay fever sufferers are allergic to grass pollen.
Weeds: ragweed (Ambrosia), plantain (Plantago), nettle/parietaria (Urticaceae), mugwort (Artemisia), Fat hen (Chenopodium) and sorrel/dock (Rumex)

・・・という感じでしょうか。

ワタシも花粉症の季節には、やれ薬だ鼻シュッシュだマスクだと、重装備していくんですが。。。結局マスクの中でクシャミがクシャミを呼んで、大変な状況になるんですよね~。。。

・・・ええ、これを「過ぎ(杉)たるはなお及ばざるが如し」というそうで(T-T)
スポンサーサイト

コメント

素晴らしいブログですね

こんにちは。最近こちらのブログに行き着きまして、よく読ませていただいています。

それにしてもホイサムジャイさんの英語力と情報力!毎回読ませていただいて、感心するばかりです。私も長い間英語を勉強していますが、本当に素晴らしいと思います。帰国子女なのでしょうか?もしよろしければ、普段どのように英語力UPに努めていらっしゃるのか教えていただけませんか?

2010.08.21  Yoko  編集

Re: 素晴らしいブログですね

> こんにちは。最近こちらのブログに行き着きまして、よく読ませていただいています。
>
> それにしてもホイサムジャイさんの英語力と情報力!毎回読ませていただいて、感心するばかりです。私も長い間英語を勉強していますが、本当に素晴らしいと思います。帰国子女なのでしょうか?もしよろしければ、普段どのように英語力UPに努めていらっしゃるのか教えていただけませんか?

Yokoさん、いつもお越しいただきまして、ありがとうございます。
私は帰国子女でもなければ英語教師でもありませんが、ただ毎日CNNとかBBCを聞き流しながら、朝晩過ごしています。何となく耳に入った内容で(またはそこから連想して)気になったことは、そのままにしておくと気持ち悪いので、ネットとかでいろいろ調べて、自分がそれを説明できるように仕上げると、達成感とか満足感でよく眠れて、次の日の朝がスッキリ目覚められます。

疑問に思ったことは即解決し、その結果を他の人に伝えられるレベルまで咀嚼して理解する。。。こんな程度なんです m(_ _)m

これからもご来訪、お待ちしております。

2010.08.23  ホイサムジャイ  編集

素晴らしいです!

返信をいただきありがとうございました。
参考になりました。

これからも一ファンとして応援させていただきます♪


2010.08.31  Yoko  編集

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

Copyright ©Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha.

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。