Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見

海外から日本に来る外国人観光客の方々に、通訳ガイドの視点から、日本の良さを伝えたい…日頃見慣れた風景もあらためて見れば新鮮に映る、そんな視点で日本を再発見し、通訳ガイドの方もすぐ活用できるように、英語で紹介します。

プロフィール

ホイサムジャイ

Author:ホイサムジャイ
放浪癖あり(笑)。好きなTV番組は「モヤモヤさまぁ~ず」「ちい散歩」「タモリ倶楽部」「ぶらり途中下車の旅」などなど。。。良く言えば「自由人」、悪く言えば「鉄砲玉」(←出たら戻って来んのかい!)

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

Admin

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ふと訪れた久しぶりの箱根。。。
続いてやってきたのは「芦ノ湖」デス。

hakone001.jpg

ご存知、芦ノ湖遊覧船バイキング風(笑)
子どものころ結構乗ってたんですが・・・ホント、久しぶりですね~(^0^)/

hakone002.jpg

あ、さすがに大砲は、ニセモノなんですねっ!(←本物じゃ危ないって・笑)
では乗り込みましょう。。。

hakone003.jpg

・・・で、中はというと。。。

hakone004.jpg

ひと昔前は、ほとんどの乗客がココで、「タイタニック」してました(笑)
では、いよいよ出航!

hakone005.jpg

あいにく富士山は拝めませんが、風がひんやりと心地いいっすね~^^

hakone006.jpg

こうして見ると、箱根が火山で、芦ノ湖は「カルデラ」だっていうのが、よく分かります。

んんんっ???

hakone007.jpg

・・・あんな所に「鳥居」がっ!w(゜o゜)w
これは、そのあたりに解説が必要ってことですかい?。。。

ではこのあたりで、いつものやつを。
本日はまず「箱根」から。

Hakone is the location of a noted Shinto shrine, the Hakone Gongen, which is mentioned in Heian period literature. During the Gempei War, Minamoto no Yoritomo prayed at this shrine for victory over his enemies, after his defeat at the Battle of Ishibashiyama, which was also located with the borders of present-day Hakone. As with the rest of Sagami Province, the area came under the control of the late Hojo clan of Odawara during the Sengoku period. After the start of the Edo period, Hakone-juku was a post station on the Tokaido highway connecting Edo with Kyoto. It was also the site of a major barrier and official checkpoint on the route known as the Hakone Checkpoint (箱根関所), which formed the border of the Kanto region. Under the Tokugawa shogunate, all travellers entering and leaving Edo along the Tokaido were stopped here by officials, and their travel permits and baggage was examined.

After the start of the Meiji Restoration, Hakone became a part of the short-lived Ashigara Prefecture before becoming part of Ashigarashimo District in Kanagawa prefecture in August 1876. Hakone attained town status in 1889. After merger with five neighboring towns and villages in September 1956, it reached is present boundaries.

・・・という感じでしょうか。
で、続きましてはこの「芦ノ湖」も。

Lake Ashi is a scenic lake in the Hakone area of Kanagawa Prefecture in Honshu, Japan. It is a crater lake that lies along the southwest wall of the caldera of Mount Hakone, a complex volcano. The lake is known for its views of Mt. Fuji and its numerous hot springs. Several pleasure boats and ferries traverse the lake, providing scenic views for tourists and passengers. One of the boats is a full-scale replica of a man-of-war pirate ship.

Most visitors to Lake Ashi stay in the nearby resorts or visit some of the local attractions, including taking the aerial tram Hakone Ropeway to The Great Boiling Valley. From Togendai on Lake Ashi, the Hakone Ropeway aerial tram connects to Sounzan, the upper terminus of the Hakone Tozan Cable Car funicular railway. This in turn connects to the Hakone Tozan Line mountain railway for the descent to Odawara and a connection to Tokyo by the Tokaido Shinkansen.

でございます m(_ _)m

去年1年間は、しょーもないダジャレでオチを作ることしか考えていませんでしたが、今年はもう少し高尚な締めくくり方を考えていかないと、いけないっすね~。。。

・・・そう「天下の変」と言われないうちに(笑)
スポンサーサイト

さて本日よりこのブログも2年目に突入となります。
どうぞ引き続きご愛顧の程、宜しくお願いいたします m(_ _)m

で、やってきたのは、久しぶりの「箱根」。
それも「大涌谷」でございます。。。

hakone008.jpg

またしても、見えない(T-T)
「けっこうな日光編」の時も大猷院が霧でモヤっていたり・・・どうも旅先で「モヤモヤ」することが多いですね~^^

ちょっと近づいてみましょうかね。

hakone009.jpg

あ、これが正体ですねっ!
で、ココの名物といえば、もちろん「黒玉子」(^0^)b

さて、突然ですがクイズです(笑)
この黒玉子、なんであんなに真っ黒になるのでしょうか?

答えは、水温約80℃のここ大涌谷の温泉池に、玉子を入れて10~15分茹で上げますと、温泉に含まれる硫化水素と鉄分が結合し、硫化鉄となって殻に付着し自然と黒く化学変化するんです。で、食べられるようにするために、この温泉池から出したあと、さらに約100℃の湯で5分ほど蒸してあるんだそうです。

ではそのあたりも踏まえて、いつものやつを。
本日は「大涌谷」で、いってみましょう!

Owakudani is a volcanic valley with active sulfur vents and hot springs in Hakone, Kanagawa Prefecture, Japan. It is a popular tourist site for its scenic views, volcanic activity, and especially, Kuro-tamago — a local specialty of eggs hard-boiled in the hot springs. The boiled eggs turn black and smell slightly sulfuric; consuming the eggs is said to increase longevity. Eating one is said to add seven years to your life. You may eat up to two and a half for up to seventeen and a half years, but eating a whole third is said to be highly unadvised.

Access to Owakudani is via a funitel, the Hakone Ropeway. There is also a road to a visitor's center just below the Kuro-tamago hot springs site. Most visitors hike the roughly 1 kilometer trail to the actual site where the eggs are boiled to participate in the ritual egg eating. The funitel offers a stunning view of both Mount Fuji (on clear days) and the sulfur vents just below the visitor's center. Present day activities surrounding sulfur vents are the result of massive land slides in the past, construction of concrete barriers and stabilization of the area have been under way for many decades.

・・・という感じですね。

で、この出来上がった「黒玉子」を運ぶ、専用のロープウエイがあるんです。

hakone010.jpg

人間が乗るロープウエイは、ホント混雑してるんですが。。。玉子専用のコレは、スムーズで羨ましいですね~。
それにしても、玉子料理っていろいろありますが、この玉子は、Boiled Egg? Fried Egg?。。。

・・・っていうか、「Flying Egg(空飛ぶ玉子)」デスね(笑)

え~、前回に引き続いて箱根でございますっ!

箱根の宿泊先といえば、もちろんココ「富士屋ホテル」さんですね。
日本のリゾートホテルの老舗です!
入口からすでに重厚な佇まいです。

ココは本当に昔からのリゾートホテルで、外国人観光客の方も多くお泊りになったそうです。
スゴイことに博物館まであり、過去の宿泊者名簿がずらりと保管されております。
ココには昔の宿泊名簿とかお宝がびっしり!
コンシェルジュさんのお話によれば、かつて宿泊された方のお子様が、当時の署名を見て、「あぁコレうちの親のサインだ!」と感動することもあるそうで・・・いい話ですなぁ(^o^)

この富士屋ホテルは、正月恒例の「箱根駅伝」を、ずっとずっと見守ってきたんです。
建物も和洋折衷造りで、明治時代の建築様式^^

では本日も・・・その箱根駅伝について^^

Hakone Ekiden was started in 1920. Shizo Kanaguri, who is known as the father of the Japanese marathon, conceived the idea. His enthusiastic idea of bringing up a runner who could compete in the world became the driving force of establishing Hakone Ekiden. When Kanaguri was a Tokyo Koutou Shihan school (Koushi) student, he participated in Olympic Games in Stockholm in 1912 as one of the representative Japanese marathon runners. He had to give up his race on the way, however.

In the meantime, the first ekiden, Tokaido ekiden tohokyouso was held in 1917 between Sanjou Oohashi, Kyoto and Ueno Shinobazunoike, Tokyo, celebrating 50 years after Tokyo became the capital. This race was a big relay race between Kyoto and Tokyo (516km) held by Yomiuri Shimbun for three days. It succeeded and became the original form of Hakone Ekiden. Kanaguri was influenced by the success of the race and persuaded many universities that they should race in the Hakone Ekiden. As a result, Waseda Univ., Keio Univ., Meiji Univ. and Tokyo Koushi replied to his offer and Hakone Ekiden started. Hakone Ekiden was started with great energy of the pioneers in Japanese sports society. It started during World War I, so industrial areas gradually expanded to the west and the Tokaido road was widen. Reflecting this active atmosphere, the Japanese sports society, including ekiden one, were developing great challenging spirits at that time.

・・・歴史のある大会なんですね。
私はどちらかというと、「駅伝」より「駅弁」の方が、興味ありますがっ(←それを言っちゃぁダメじゃん・笑)

さて、問題です(←いきなりっ!)
この写真はいったい何でしょう?
信号所その1
正解は、箱根登山電車の信号所・・・といってもピンと来ないかもしれませんね^^

箱根登山電車は急勾配を登るため、途中でスイッチバック(方向を変えてジグザグに上っていくこと)が行われます。外国人の方には、結構珍しいようで、

"What's happen?" (^一^☆)

当然、解説します。で、次の信号所に来ました↓
信号所その2
・・・また進行方向と逆に行きます。お客様、大喜びです!

では、途中ですが、いつものごとく「箱根登山電車」について。

The Hakone Tozan Line is Japan's first mountain railroad. It is operated by the Hakone Tozan Railway. This company belongs to the Odakyū Group, and also owns the Hakone Tozan Cable Car.

The initial stretch of the line from Odawara Station to Hakone-Yumoto Station started operations in 1919, with current terminus Gōra reached in 1930. Since 2006, only Odakyū Odawara Line trains run on the previously dual-gauge section from Odawara Station to Hakone-Yumoto Station. From Gora, visitors can continue up the mountain on the Hakone Tozan Cable Car.

The railroad is capable of climbing one meter vertically for every 12.5 meters of horizontal distance, a maximum slope of 8%. The line traverses Fuji-Hakone-Izu National Park, so the line was carefully designed to limit the impact on scenery. Due to the difficult conditions, the line has three switchbacks used to ascend particularly tight spots.

・・・さて、最後の信号所。
ココで(あまり停車時間がないので速やかにっ)聞いてみましょう。
"Do you think that this train goes in which direction?"
信号所その3

お客様は当然、今の進行方向と逆を指差します・・・その瞬間に、電車は今までと同じ方向に動きます w(゜o゜)w フェイントですねっ!

こうやって、外国人の方と遊んでみましょう(笑)

Copyright ©Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha.

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。