Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見

海外から日本に来る外国人観光客の方々に、通訳ガイドの視点から、日本の良さを伝えたい…日頃見慣れた風景もあらためて見れば新鮮に映る、そんな視点で日本を再発見し、通訳ガイドの方もすぐ活用できるように、英語で紹介します。

プロフィール

ホイサムジャイ

Author:ホイサムジャイ
放浪癖あり(笑)。好きなTV番組は「モヤモヤさまぁ~ず」「ちい散歩」「タモリ倶楽部」「ぶらり途中下車の旅」などなど。。。良く言えば「自由人」、悪く言えば「鉄砲玉」(←出たら戻って来んのかい!)

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

Admin

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コメント

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

いよいよ今週末が、通訳案内士試験の合格発表ですね~。
今年受験された方の、1人でも多くの合格を、心よりお祈り申し上げております m(_ _)m

そんなわけで本日は、通訳ガイドの始発点(←勝手に決めてるっ!・笑)「皇居」でございます。

・・・え?まだやってなかったのって。。。実はそうなんです(T-T)
あまりにも当たり前すぎて、ってコト、よくあるじゃないですか~^^

で、まあ普通にやっても面白くないので、普段はなかなか入れない「皇居内」へ行きますっ!

koukyo01.jpg

入口で頑張っていらっしゃるおまわりさんにご挨拶、でもって。。。

koukyo02.jpg

ほほぉ~っ、実は初めて来たのですが・・・なるほど、全体はこうなってるんですね(一_一☆)
では、先へ進みましょ(^0^)/

おおぉぉぉーっ!
コレを間近で見たかったんですぅ!

koukyo03.jpg

そう、「富士見櫓」。
やっぱりカッコイイっすよねっ(嬉)

この「富士見櫓」は、明暦の大火で焼けてしまった天守閣の代用として、歴代の徳川将軍たちがココから両国の花火を楽しんだそうデス。。。てことは「花火見櫓」?(笑)

ノッてきました、どんどん先へ行きましょう!
で、見つけたのは。。。

・・・長屋かよっ!

koukyo04.jpg

失礼しました m(_ _)m・・・知ってます。「百人番所」ですよねっ(笑)

この「百人番所」は、江戸城の正門だった大手門から,本丸に入るときの最大の検問所であり、甲賀組、根来(ねごろ)組、伊賀組、二十五騎組の4組(鉄砲百人組と呼ばれていました)が護りを固めていたそうです。各組には、同心100人ずつが配属されていたところから、「百人番所」と呼ばれたとのことです。

ではこのあたりで、いつものやつを。
本日は「皇居の歴史」を、その呼び方の変遷も踏まえながら、いってみましょう!

After the capitulation of the Shogunate and the Meiji Restoration, the inhabitants including the Shogun Tokugawa Yoshinobu had to vacate the premises of Edo Castle. In the second year of Meiji, on the 23rd day of the 10th month (1868), the emperor left Kyoto Imperial Palace for Tokyo. The Edo castle compound became the new imperial residence and was renamed Tokyo Castle (東京城 Tokyo-jou) in October, 1868, and then renamed Imperial Castle (皇城 Koujou) in 1869. Previous fires had already destroyed the Honmaru area containing the old donjon (which itself had burned in the 1657 Meireki fire). On the night of 5 May 1873 a fire consumed the Nishinomaru Palace (which had been the shogun's residential palace), and this area became the site of the new imperial Palace Castle (宮城, Kyuujou), built in 1888.

In the Meiji era, most of the structures from Edo Castle disappeared, either to make way for other buildings or due to earthquakes and fire. For example, the wooden double bridges (二重橋) over the moat were replaced with stone and iron bridges. The architecture of the imperial palace and buildings constructed in the Meiji era was from the outside pure traditional Japanese architecture, while the interiors were an eclectic mixture of Japanese and European elements fashionable in the 19th century. Most of the buildings were constructed from wood. The ceilings of the grand chambers were coffered with Japanese elements; however, Western furniture such as chairs and tables, together with heavy curtains, were used. For the floors, the public rooms had parquet or carpet but the residential spaces used the traditional tatami mats.

The main audience hall was the central part of the palace. It was the largest building, in which guests were received for public events. The floor space was more than 223 tsubo (1 tsubo is 3.306 square meters). In the interior, the coffered ceiling was traditional Japanese-style, while the floor was parquetry. The roof was styled as in the Kyoto Imperial Palace, but was covered with copper plates (in order to make it fireproof) rather than Japanese cypress shingles.

In the late Taisho and early Showa eras, more buildings were added that were constructed with concrete, such as the headquarters of the Imperial Household Ministry and the Privy Council. These structures were more modern in appearance with only some token Japanese elements.

From 1888 to 1948, it was called Palace Castle (宮城 Kyuujou). On the night of 25 May 1945 most of the structures of the Imperial Palace were destroyed in the Allied fire-bombing raid. It was from the basement of the concrete library that Emperor Showa declared the capitulation of Japan in August 1945. Due to the large-scale destruction of the Meiji-era palace, the new main palace hall (Kyuuden 宮殿) and residences were constructed on the western part of the site in the 1960s. The whole area was renamed literally Imperial Residence (皇居) in 1948. The east part was renamed East Garden (東御苑) and has been a public park since 1968.

The present imperial palace encompasses the retrenchments of the former Edo Castle where the Honmaru (inner citadel), Ninomaru (second citadel), Nishinomaru (west citadel), Sannomaru (third citadel), and Fukiage Gardens existed. A palace for various imperial court functions is located in the Nishinomaru and the residence of the emperor and empress is located in the Fukiage Gardens.

・・・という感じでしょうか。

これだけ大きな敷地ですから、それこそ「番所」の警備も大変だったでしょうね~。

・・・そうそう、「このような人相の者は入れないように」なんて「板書(ばんしょ)」したりして(笑)
スポンサーサイト

コメント

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

Copyright ©Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha.

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。