Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見

海外から日本に来る外国人観光客の方々に、通訳ガイドの視点から、日本の良さを伝えたい…日頃見慣れた風景もあらためて見れば新鮮に映る、そんな視点で日本を再発見し、通訳ガイドの方もすぐ活用できるように、英語で紹介します。

プロフィール

ホイサムジャイ

Author:ホイサムジャイ
放浪癖あり(笑)。好きなTV番組は「モヤモヤさまぁ~ず」「ちい散歩」「タモリ倶楽部」「ぶらり途中下車の旅」などなど。。。良く言えば「自由人」、悪く言えば「鉄砲玉」(←出たら戻って来んのかい!)

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

Admin

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コメント

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

・・・いえいえ、別に怪しいモンじゃないんです(汗)。お茶会に誘われたので、当日粗相のない様に、かつ下見かたがたお茶席体験に!(笑)

離れの茶室です^^

カフェでワイワイ、ガヤガヤ、もいいんですが、たまには日本の「心」を味わってみましょう!
たおやかな時間の中に一服の清涼感・・・特にこの時期は緑も美しいので、オススメです^^

縁側で~アルバムを~開いては~♪・・・ってね。。。

あいにく中は撮影できないとのことで、外観のみですが。。。

・・・うむ、実に素晴らしい!日本人であることを誇りに思える瞬間です。抹茶のほろ苦さと干菓子の優しい甘さが、心を落ち着かせてくれるんですよね~。

ではいつもの如く、「お茶会」について・・・ですが、特にその流れについて説明してみましょう。

If the gather is to be held at a tea house having a waiting bench along the roji (dewy path), the guests will wait at the bench until summoned by the host. They ritually purify themselves by washing their hands and rinsing their mouths with water from a small stone basin, and proceed along the roji to the tea house. Guests remove their footwear and enter the tea house through a small door, and proceed to the tokonoma scroll alcove, and are then seated seiza-style on the tatami in order of prestige.

The host may build the charcoal fire in the presence of the guests, to heat the water for making the tea. This is done in a prescribed manner.

Guests may be served a light, simple meal called a "tenshin", or a full-course meal called "kaiseki" or "chakaiseki". The full-course meal comes with sake, Japanese rice wine. They will then return to the waiting shelter until summoned again by the host.

If no meal is served, the host will proceed directly to the serving of a small sweet or sweets. Sweets are eaten from special paper called kaishi, which each guest carries, often in a decorative wallet or tucked into the breast of the kimono.

Each utensil - including the tea bowl, whisk, and tea scoop - is then ritually cleaned in the presence of the guests in a precise order and using prescribed motions. The utensils are placed in an exact arrangement according to the particular style of tea-making procedure (temae) being performed. When the preparation of the utensils is complete, the host will place a measured amount of green tea powder in the bowl and add the appropriate amount of hot water, then whisk the tea using set movements. When each bowl of tea is ready it will either be served to the guests by an assistant or the guests will retrieve the bowl themselves in the order in which they are seated.

Bows are exchanged between the host and the guest receiving the tea. The guest then bows to the second guest, and raises the bowl in a gesture of respect to the host. The guest rotates the bowl to avoid drinking from its front, takes a sip, and compliments the host on the tea. If it is thin tea, the guest drinks all the tea and the bowl is returned to the host, who prepares tea for the next guest in the same bowl. If it is thick tea (koicha), the guest takes two more sips before wiping the rim, rotating the bowl to its original position, and passing it to the next guest with a bow. The procedure is repeated until all guests have taken tea from the same bowl, and the bowl is returned to the host.

If thick tea (koicha) has been served, the host will then prepare thin tea, or usucha, first bringing in a smoking set (tabakobon) and different kind of confections, referred to as higashi (dry confections), to go with the thin tea. The tea is served in much the same manner as for koicha, but in a more relaxed atmosphere. For example, during the thick tea serving, conversation basically is limited to a few formal comments exchanged between the first guest and the host. In the thin tea serving, after a similar ritual exchange, the guests may engage in casual conversation.

After all the guests have taken tea, the host cleans the utensils in preparation for putting them away. The guest of honour will request that the host allow the guests to examine some of the utensils, and each guest in turn examines each item, including the tea caddy and the tea scoop. The items are treated with extreme care and reverence as they may be priceless, irreplaceable, handmade antiques, and guests often use a special brocaded cloth to handle them.

The host then collects the utensils, and the guests leave the tea house. The host bows from the door, and the ceremony is over. A tea ceremony can last up to four hours, depending on the type of ceremony performed, the number of guests, and the types of meal and tea served.

・・・と、こんな流れですね。

では私も心を入れ替えて、女性に対する声のかけ方を変えるとしましょう!

「ねえ彼女、お茶立てない?」(←どういうナンパじゃ!・笑)
スポンサーサイト

コメント

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

Copyright ©Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha.

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。