Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見

海外から日本に来る外国人観光客の方々に、通訳ガイドの視点から、日本の良さを伝えたい…日頃見慣れた風景もあらためて見れば新鮮に映る、そんな視点で日本を再発見し、通訳ガイドの方もすぐ活用できるように、英語で紹介します。

プロフィール

ホイサムジャイ

Author:ホイサムジャイ
放浪癖あり(笑)。好きなTV番組は「モヤモヤさまぁ~ず」「ちい散歩」「タモリ倶楽部」「ぶらり途中下車の旅」などなど。。。良く言えば「自由人」、悪く言えば「鉄砲玉」(←出たら戻って来んのかい!)

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

Admin

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コメント

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

さて、いよいよこの「富岡八幡宮」の本題へ。。。
実はココ「江戸勧進相撲」の発祥の地なんですね~。

まずは本殿でお参りをば。。。

tomioka_hachimanguu11.jpg

で、ふと脇に目をやると。。。(>_<)

tomioka_hachimanguu10.jpg

あ、、、もうおみくじは結構デス(笑)
では先へと進みましょう!

・・・と、こんなのがあります^^

tomioka_hachimanguu12.jpg

「横綱力士碑」って書いてありますね~(^-^)/

tomioka_hachimanguu14.jpg

あ、こりゃぁ江戸時代のお相撲さんですね(驚)

tomioka_hachimanguu15.jpg

そもそも、ココ「富岡八幡宮」は、江戸勧進相撲発祥の地として有名でして。。。江戸時代の相撲興業は京・大阪から始まったそうなんですが、揉め事などのトラブルが多くしばしば禁令が出ていました。

その後禁令が緩み、貞享元年(1684)に江戸幕府より、春と秋の2場所の勧進相撲開催が許されます。で、その場所に選ばれたのがココの境内だったんだそうです。以降約100年間にわたって本場所がここ富岡八幡宮でおこなわれ、その間に定期興行制や番付制も確立されていきました。後に本場所は、本所にある回向院に移っていきますが、その基礎は富岡八幡宮で築かれ、現在の大相撲へと繋がっていくことになったと言われています。

今でも、新横綱誕生時には、相撲協会立会いのもと横綱力士碑への刻名式がおこなわれ、新横綱の土俵入りが奉納されています。また両側には伊藤博文、山県有朋、大隈重信といった賛同者の名も見られます。。。広く各界から協賛を得て建立されたってコトですよね~。

ではこのあたりで、いつものやつを。
本日はその「相撲」について、いってみましょう!

まずはその起源から。。。

Sumo is a competitive full-contact sport where a wrestler (rikishi) attempts to force another wrestler out of a circular ring (dohyou) or to touch the ground with anything other than the soles of the feet. The sport originated in Japan, the only country where it is practiced professionally. It is generally considered to be a gendai budou (a modern Japanese martial art), though this definition is incorrect as the sport has a history spanning many centuries. Many ancient traditions have been preserved in sumo, and even today the sport includes many ritual elements, such as the use of salt purification, from the days when sumo was used in the Shinto religion. Life as a rikishi is highly regimented, with rules laid down by the Sumo Association. Most sumo wrestlers are required to live in communal "sumo stables" known in Japanese as heya where all aspects of their daily lives—from meals to their manner of dress—are dictated by strict tradition.

Over the rest of Japanese recorded history, sumo's popularity has changed according to the whims of its rulers and the need for its use as a training tool in periods of civil strife. The form of wrestling combat probably changed gradually into one where the main aim in victory was to throw one's opponent. The concept of pushing one's opponent out of a defined area came some time later.

Also, it is believed that a ring, defined as something other than simply the area given to the wrestlers by spectators, came into being in the 16th century as a result of a tournament organized by the then principal warlord in Japan, Oda Nobunaga. At this point wrestlers would wear loose loincloths, rather than the much stiffer mawashi of today. During the Edo period, wrestlers would wear a fringed kesho-mawashi during the bout, whereas today these are worn only during pre-tournament rituals. Most of the rest of the current forms within the sport developed in the early Edo period.

Professional sumo (大相撲) can trace its roots back to the Edo period in Japan as a form of sporting entertainment. The original wrestlers were probably samurai, often rounin, who needed to find an alternative form of income. Current professional sumo tournaments began in the Tomioka Hachiman Shrine in 1684, and then were held in the Ekou-in in the Edo period. They have been held in the Ryougoku Kokugikan since 1909, though the Kuramae Kokugikan had been used for the tournaments in the post-war years until 1984.

・・・という感じでしょうか。
では続きまして、「相撲と神道との関係について」も少々。

Shinto has historically been used as a means for Japanese nationalism and ethnic identity, especially prior to the end of World War II. It has served to symbolize and provide a sense of belonging, to identify and unify the Japanese people culturally, and to serve as a barrier demarcating the Japanese from other peoples, providing them with a sense of cultural uniqueness. In its association with Shinto, sumo has also been seen as a bulwark of Japanese tradition.

Shinto ritual pervades every aspect of sumo. Before a tournament, two of the gyouji functioning as Shinto priests enact a ritual to consecrate the newly-constructed dohyou, and various Shinto rituals are associated even with the practice dohyou at heya. Both the dohyou-iri, or ring-entering ceremonies performed by the top two divisions before the start of their wrestling day, and in the rituals performed by both combatants immediately before a bout, are derived from Shinto. It retains other Shinto associations as well. The yokozuna's ring-entering ceremony is regarded as a purification ritual in its own right, and is occasionally performed at Shinto shrines for this purpose.

・・・ってなとこですね m(_ _)m

では石碑の裏手に回って、歴代の刻まれた横綱のお名前を拝見しましょうかね^^

tomioka_hachimanguu16.jpg

でもって、次は。。。

tomioka_hachimanguu17.jpg

・・・何か下の方へ行くにつれて、方向がブレていくような(笑)
で、直近はと言うと。。。

tomioka_hachimanguu18.jpg

ん~っ。。。(論外な方が・笑)
まぁ、人生いろいろですから^^

さてココで突然ですがクイズですっ!
土俵の下に埋められているものは、一体何でしょう?

答えは「洗米、するめ、昆布、塩、かやの実、かち栗」の6品で、「鎮めもの」っていうんだそうです。。。

・・・なるほど、昨今の相撲業界の騒動を見る限り、相撲部屋にある土俵の「鎮めもの」は、あんまり機能していないかも(笑)
スポンサーサイト

コメント

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

Copyright ©Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha.

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。