Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見

海外から日本に来る外国人観光客の方々に、通訳ガイドの視点から、日本の良さを伝えたい…日頃見慣れた風景もあらためて見れば新鮮に映る、そんな視点で日本を再発見し、通訳ガイドの方もすぐ活用できるように、英語で紹介します。

プロフィール

ホイサムジャイ

Author:ホイサムジャイ
放浪癖あり(笑)。好きなTV番組は「モヤモヤさまぁ~ず」「ちい散歩」「タモリ倶楽部」「ぶらり途中下車の旅」などなど。。。良く言えば「自由人」、悪く言えば「鉄砲玉」(←出たら戻って来んのかい!)

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

Admin

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コメント

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

間もなく、6月も終わろうとしています。
先日のブログ記事で「ジューンブライド増殖中」なるネタをやりましたが、・・・イヤイヤ、ホント多かった。。。おかげでご祝儀の出費がっ!(T-T)

そんなつながりで、本日は「東郷神社」へ。
ここは都内にある結婚式場(?)の中でも、特に有名な1つでございます。

では、中へと。
tougou01.jpg
風格がありますね~^^

ココは庭園としても有名で、きちんと整備されておりとてもキレイです。
tougou02.jpg
こうしている間にも、下見のカップルたちがひっきりなしに訪れています。
みんな幸せそうで、いいですね~。

では、本殿へと進みましょう。
tougou03.jpg
・・・立派ですね!・・・あ、横にはこんなものも。
tougou04.jpg
そうそう、ココに祀られているのは「東郷平八郎」さんなので、勝利の神様でもあるんですよね。
絵馬には「合格祈願」の文字が並びます。

・・・あ、では私も、通訳案内士国家試験を受験される皆さんの合格祈願をいたしましょう!

(参拝中!・・・参拝中!・・・参拝中!)

さてこれで、明治神宮とダブルでお願いしておきましたので(←以前のブログ記事参照下さい!)、絶対に合格しますよねっ^^

ついでにちょっと中も覗いてみましょう。。。
tougou05.jpg
おぉっ、厳かな雰囲気です (^o^)/

では本日は、日本の結婚式のスタイルについて。

Japanese wedding customs fall into two categories: traditional Shinto ceremonies, and modern Western-style ceremonies. In either case, the couple must first be legally married by filing for marriage at their local government office, and the official documentation must be produced in order for the ceremony to be held. Before ever getting married there are two types of mate selection that may occur with the couple: (1) miai, or an arranged marriage and (2) ren'ai, or a love match. The Japanese bride-to-be may be painted pure white from head to toe, visibly declaring her maiden status to the gods. Two choices of headgear exist. One, the wataboushi, is a white hood; the other, called the tsunokakushi, serves to hide the bride's "horns of jealousy." It also symbolizes the bride's intention to become a gentle and obedient wife.

Traditional Japanese wedding customs (shinzen shiki) involve an elaborate ceremony held at a Shinto shrine. Japanese weddings are being increasingly extravagant with all the elaborate details placed into thought. However, in some cases, younger generations choose to abandon the formal ways by having a "no host party" for a wedding. In this situation, the guests include mainly of the couple's friends who pay an attendance fee.

・・・あ、この「Western-style Ceremony」についても触れておきましょ^^

In recent years, the "Western Style Wedding" (influenced by Christian weddings) has become the choice of most couples in Japan. An industry has sprung up, dedicated to providing couples with a ceremony modeled after church rituals. Japanese western style weddings are generally held in a chapel, either in a simple or elaborate ceremony, often at a dedicated wedding chapel within a hotel.

Before the ceremony, there is a rehearsal. Often during this rehearsal, the bride's mother lowers the veil for her daughter, signifying the last act that a mother can do for her daughter, before "giving her away". The father of the bride, much like in Western ceremonies, walks the bride down the aisle to her awaiting groom.

After the rehearsal comes the procession. The wedding celebrant will often wear a wedding cross, or cana, a cross with two interlocking wedding rings attached, which symbolize a couple's commitment to sharing a life together in the bonds of holy matrimony. The wedding celebrant gives a brief welcome and an introductory speech before announcing the bride's entrance. The procession ends with the groom bowing to the bride's father. The father bows in return.

The service then starts. The service is given either in Japanese, English or quite often, a mix of both. It follows Protestant ceremony, relaxed and not overtly religious. Typically part of 1 Corinthians 13 is read from the Bible. After the reading, there is a prayer and a short message, explaining the sanctity of the wedding vows (seiyaku). The bride and groom share their vows and exchange rings. The chapel register is signed and the new couple is announced. This is often followed by the traditional wedding kiss. The service can conclude with another hymn and a benediction.

と、こんな感じですね。

もっとも、今は披露宴でも最初和装→お色直しで洋装が多いですよね。着替えるだけでも大変な上に、キャンドルサービスで各テーブルを回ったり、やっと着席できたかと思えば、今度は上司だ先輩だ友人だ~と記念撮影。。。終わる頃には新郎も新婦もお疲れ気味のご様子で・・・

コレがホントの「疲労宴」(笑)
スポンサーサイト

コメント

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

Copyright ©Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha.

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。