Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見

海外から日本に来る外国人観光客の方々に、通訳ガイドの視点から、日本の良さを伝えたい…日頃見慣れた風景もあらためて見れば新鮮に映る、そんな視点で日本を再発見し、通訳ガイドの方もすぐ活用できるように、英語で紹介します。

プロフィール

ホイサムジャイ

Author:ホイサムジャイ
放浪癖あり(笑)。好きなTV番組は「モヤモヤさまぁ~ず」「ちい散歩」「タモリ倶楽部」「ぶらり途中下車の旅」などなど。。。良く言えば「自由人」、悪く言えば「鉄砲玉」(←出たら戻って来んのかい!)

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

Admin

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コメント

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

♪人生~楽あ~りゃ苦もあ~る~さ~・・・
そうです、本日は水戸黄門様ゆかりの地へ。

といっても、水戸ではございません。
東京にある「小石川後楽園」なんですよ~^^
koishikawa_kourakuen01.jpg
辿り着くまでの道がまた、渋いっ!
koishikawa_kourakuen02.jpg
この石垣も、由緒あるシロモノでございます。やはり、御三家ですね~(^o^)/

・・・やっと着きました。おぉっ!こりゃまた、渋いっ!
koishikawa_kourakuen03.jpg

ではまずこの「小石川後楽園」について。

Koishikawa Kourakuen Garden is in Koishikawa, Bunkyou-ku, Tokyo, adjacent to Tokyo Dome City.

The construction was started in 1629 by Tokugawa Yorifusa, the daimyo (feudal lord) of Mito han, and was completed by his successor, Tokugawa Mitsukuni.

Mitsukuni named this garden "Kouraku-en" (Kouraku means "enjoying afterwards") after a Chinese teaching of "a governor should worry before people and enjoy after people". The garden shows strong Chinese influence in its design.

Kourakuen was appointed as a special place of scenic beauty and a special historic site based on the cultural properties protection law of Japan.

All through Japan, there are only seven premises which enjoy double appointments by this Law. They are Kinkakuji, Ginkakuji and Sampo-in of Daigoji in Kyoto, the trace of Nibo-no-miya in the former capital of Heijou-kyou in Nara, Itsukushima Shrine in Hiroshima and Hamarikyuu and Kourakuen in Tokyo.

・・・そうです、ココは水戸黄門様の江戸別邸だったんですね。
では中へと進みましょう!
koishikawa_kourakuen04.jpg
なになに・・・渡月橋に、白糸の滝、蓬莱島、木曽川・・・名所が盛りだくさんデス Y(◎o◎)Y
有名な場所を模して、この中に盛り込んだんですね~。

それでは、行ってまいります!
koishikawa_kourakuen05.jpg
・・・そうそう、「水戸黄門」さんについても説明してみましょうね^^

Tokugawa Mitsukuni, also known as "Mito Koumon" (July 11, 1628 - January 14, 1701) was a prominent daimyo who was known for his influence in the politics of the early Edo period. He was the third son of Tokugawa Yorifusa (who in turn was the eleventh son of Tokugawa Ieyasu) and succeeded him, becoming the second daimyo of the Mito domain.

At age 27, he married a daughter of the kampaku Konoe Nobuhiro. He was responsible for assembling the Mitogaku scholars to compile a huge Japanese history, Dai Nihon shi. In it, Japan was depicted as a nation under the Emperor, analogous to that in Chinese dynasties. This helped the rise of nationalism in the late shogunate and in the Mito domain later.

In 1661, at age 34, he became the daimyo of the Mito han.

At age 63, he was awarded the court office of gon-chuunagon, or provisional middle counsellor. He posthumously received the court rank of junior first rank (1869) and first rank (1900).

In 1691, he retired to his villa, Seizanso. He died there a decade later.

He was also known as a gourmet of the Edo period. He is claimed to be one of the first Japanese to eat ramen as well as routinely enjoying such exotic food as wine and yogurt.

・・・と、こんな感じでしょうか。
日本人で初めてラーメンを食べた人なんですね~。

このラーメンですが、1665年に儒学の講師として朱舜水が来日した際に、中国の食文化としてふるまわれたのだそうです。麺はかん水の代わりにレンコンのデンプンをつなぎにして練ったもの。スープは豚のモモ肉を塩漬けにした中華ハムからとられた清湯。具は別盛で山椒・ニンニク・ニラ・白い辛子・中国パセリの五種が添えられ・・・今の日本のラーメンのイメージとはちょっと違いますね^^

私は辛子とかパセリが苦手なので、おそらくこんな感想になると思います・・・

「こーら食えん!(後楽園)」(笑)
スポンサーサイト

コメント

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

Copyright ©Yokoso! Japan - 通訳ガイド的日本再発見. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha.

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。